L012.024口訣心明鏡 C3O

volume 012 388

༄༅། །སྙན་བརྒྱུད་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་བཞུགས་སོ། །

«སྙན་བརྒྱུད་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མ་ལུས་དང༌། རིག་འཛིན་བླ་མ་སྙན་བརྒྱུད་མཁའ་འགྲོར་བཅས། །དམ་ཅན་སྲུང་མའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐིག་ལེ་སྙན་བརྒྱུད་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་བྲི། །དེ་ལ་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ། བཀའ་ལུང་མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ། ཐིག་ལེ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཡང་ཞུན། ཡེ་ཤེས་མིག་གཅིག་དྲི་མ་མེད་པ་བསྟན་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། ངོ་མཚར་བརྒྱུད་པའི་ལོ་རྒྱུས། གདམས་པ་ངོ་སྤྲོད་ཀྱིས་མཚོན་ཚུལ། གཙིགས་ཆེ་བ་བཀའ་རྒྱའི་རིམ་པའོ། །དང་པོ་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་དགོངས་པ་རང་བཞིན་བྱིན་གྱིས་བརླབས་གྱིས་བཤད། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ལ་ཚིག་སྡེབ་ལེགས་པའི་སྒོ་ནས་གསུངས། དེས་སློབ་དཔོན་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་ལ་གསུངས། དེས་སློབ་དཔོན་ཤྲཱི་སིང་ཧ་ལ་གསུངས། དེས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་ལ་གསུངས། གང་ཟག་སྙན་བརྒྱུད་ནི། རྒྱལ་པོ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་གྱིས་ལོ་ཙཱ་བ་རྨ་རིན་ཆེན་མཆོག» །«སྐ་བ་དཔལ་བརྩེགས། ཅོག་རོ་ཀླུའི་རྒྱལ་མཚན་གསུམ་ལ་གསེར་ཕྱེ་མང་པོ་བསྐུར་ཏེ་གདན་འདྲེན་དུ་བཏང་བས་བྱོན་ཏེ། ཕྱི་ནང་གི་ཆོས་མང་པོ་གསུང་དུས། སྙན་རྒྱུད་འདིའི་སྣོད་བརྟགས་པའི་ཕྱིར། ཧས་པོ་རིའི་རྩེར་ཕྱིན་ཏེ་གཉགས་ལ་གཟིགས་པས་སྣོད་དུ་མ་གྱུར། ཉང་ལ་སྤྱྀར་ངེད་ལྷོ་བལ་གསེར་ལ་བརྩི། སྒོས་ང་རྒྱ་གར་ལ་འགྲོ་བས་གསེར་ལ་བརྩི། ཁྱེད་ཀྱིས་ཡུལ་གཞིས་མ་ལུས་པ་བཙོངས་ནས། ང་ལ་གསེར་སྟེར་ནུས་སམ་གསུངས་པས། ཉང་གི་བསམ་པ་ལ། རྒྱལ་པོ་དང་གཉགས་ལ་སོགས་པ་ལ་མི་འདོད་པར། ང་ལ་འདོད་པ་ཚོགས་རེ་བསགས་འབུལ་དགོས་སྙམ་པ་དེ་མཁྱེན་ནས། ཡང་ང་ལ་གསེར་དགོས་པ་མེད། 《心鏡口訣》

頂禮普賢王如來!頂禮三世諸佛及其子眾無餘、持明上師、口訣空行母眾、誓言護法眾!我將書寫明點口訣之心鏡。

其中,自性大圓滿是一切教言、口訣之精華,是明點外內密三者之精粹,開示無垢唯一智慧之眼。分三:1. 傳承歷史之不可思議;2. 以竅訣開示之比喻;3. 重要性。

(傳承歷史之不可思議):帕爾采格、秋果魯依堅參三位送去大量金粉,邀請前來。(帕爾采格)到來后,宣講許多內外法。為考察此口訣之法器,前往哈波日山頂觀察涅阿格,發現其非法器。對涅阿格說:"我們南方尼泊爾人重視黃金,你們果斯人去印度也重視黃金。你能否變賣所有家產給我黃金?"知曉涅阿格心中想法:國王、涅阿格等人不想要,只有我才想積聚資具供養。又說:"我不需要黃金,

སྣོད་བརྟགས་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་སྣོད་ལྡན་དུ་འདུག་གསུངས་ནས། དུས་དེར་སྙན་བརྒྱུད་ཉང་ལ་གསུངས། དེས་སྦས་བློ་གྲོས་དབང་ཕྱུག་ལ་གསུངས། དེས་འབྲོམ་སྟོན་རིན་ཆེན་འབར་ལ་གསུངས། དེས་གནས་བརྟན་ལྡང་མ་ལྷུན་གྱི་རྒྱལ་མཚན་ལ་གསུངས། དེས་ལྕེ་བཙུན་སེང་གེ་དབང་ཕྱུག་ལ། དེས་གུ་རུ་ཤངས་པ་རས་པ་ལ། དེས་བླ་མ་ཟབ་སྟོན་ཆོས་འབར་ལ། དེས་ཙཱ་རི་དམ་པ་དགྱཻར་ཞིག་ལ། དེས་གཉེན་སྟོན་ཤེས་རབ་རྩེ་མོ་ལ། དེས་མཉམ་མེད་སྤྲུལ་སྐུ་མཆེད་གཉིས་ལ། དེས་བླ་མ་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་ལ། དེས་རིག་འཛིན་ཀུ་མ་རཱ་ཛ་ལ། དེས་མཁས་པ་སྣ་ཚོགས་རང་གྲོལ་ལ་གསུངས་སོ། །གཉིས་པ་གདམས་པ་ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་མཚོན་ཚུལ་ལ་བཞི་སྟེ། གཞི་གནས་ཀྱི་གནས་ལུགས་ལ་གཞིའི་གདར་ཤ་གཅད་པ། ལམ་འཁྲུལ་པའི་འཁྲུལ་ལུགས་ལ་འཁྲུལ་པའི་གདར་ཤ་གཅད་པ། འཁྲུལ་པ་བཟློག་པའི་བཟློག་ཚུལ་དབང་པོ་རབ་འབྲིང་གི་གདམས་པའི་གདར་ཤ་གཅད་པ་འབྲས་བུ་གྲོལ་བའི་གྲོལ་ལུགས་ལ་བར་དོ་དྲུག་གི་གདར་ཤ་གཅད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། ཡེ་ཐོག་གཞིའི་གནས་ལུགས་དང༌། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་གྲོལ་གཞིའོ། །དང་པོ་ནི་འཁོར་འདས་གང་དུ་ཡང་མ་གྲུབ་པའི་སྔོན་རོལ་ན། རིག་པ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་དེ་མཚན་ཉིད་ལྔ་ལྡན་དུ་གནས་ཏེ། ངོ་བོ་སྟོང་པ། རང་བཞིན་གསལ་བ། ཐུགས་རྗེ་འགགས་པ་མེད་པ། ཡོན་ཏན་འགྱུར་བ་མེད་པ་འཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པ་རྣམས་སོ་སོ་མ་ཡིན་ཐ་མི་དད་པ་གདོད་མའི་དབྱིངས་གཅིག་ཏུ་བཞུགས་སོ། །གཉིས་པ་ནི་ངོ་བོ་སྟོང་པའི་ངང་ལས། རང་བཞིན་གསལ་བའི་གདངས་ཕྱིར་ཤར་དུས། ཐུགས་རྗེ་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་སྣང་དུ་ངོ་ཤེས་པས། ཡོན་ཏན་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་ཤར་བའི་གཞི་སྣང་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པར། ནང་དབྱིངས་ངོ་བོ་ཀ་དག་ཏུ་གྲོལ་ནས།

好的,我來完整直譯這段藏文:

因為是考察了法器,所以說你是具足法器。當時傳授了耳傳(教法)。他(又)傳給了巴洛珠嘎。他(又)傳給了仲敦仁欽巴爾。他(又)傳給了根堅丹瑪倫吉堅參。他(又)傳給了切尊森給旺秋。他(又)傳給了古魯香巴熱巴。他(又)傳給了喇嘛薩東秋巴爾。他(又)傳給了察日丹巴嘉日西。他(又)傳給了年東謝繞澤莫。他(又)傳給了無等雙化身兄弟二人。他(又)傳給了喇嘛南卡多杰。他(又)傳給了持明庫瑪拉扎。他(又)傳給了智者那措讓卓。

第二,極善妙教言的解脫基礎。首先,在輪迴與涅槃都未成立之前,自生智慧具足五種特點而安住:本體空性、自性光明、悲心不滅、功德不變、事業無礙,各自不異、無二無別地安住于本初法界一如中。其次,從本體空性狀態中,自性光明的能力向外顯現時,以悲心覺知智慧自顯,認識到功德身與智慧顯現的基礎顯現事業無礙,內在法界本體任運解脫。

གཞི་ཐོགས་ལས་མ་གཡོས་པར་སངས་རྒྱས་པའོ། །དེ་ཡང་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ནི། ཐོག་མར་གཞི་དོན་ལ་མཁས་པས་ངོ་བོ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་རྟོགས། བར་དུ་རྒྱུ་དང་རྐྱེན་ལ་མཁས་པས་གཞི་སྣང་འོད་ལྔ་རང་གདངས་སུ་རྟོགས། ཐ་མ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་ལ་མཁས་པས། རང་དངས་གཞི་གྲོལ་རང་ས་ཟིན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཐོག་མའི་མགོན་པོར་བྱུང་བ་ནི། མཁས་པ་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཞེས་སོ། །ལམ་འཁྲུལ་པའི་གདར་ཤ་གཅད་པ་ནི། གཞི་ལས་གཞིར་སྣང་ཤར་བ་དེ་ངོ་མ་ཤེས་པས་འཛིན་རྟོག་སྐྱེས་པས་འཁོར་བར་འཁྱམས་ཏེ། གཞི་མཚན་ཉིད་ལྔ་ལྡན་གྱི་རང་གདངས་འོད་ལྔ་རང་གདངས་སུ་མ་ཤེས་པར། ཡུལ་དང་ཡུལ་ཅན་གཟུང་འཛིན་གྱིས་རྣམ་པར་སྤྱད་པས། རང་སྣང་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་སྣང་དུ་གྲུབ་པ་ ནི། ངོ་བོ་སྟོང་པར་མ་ཤེས་པས་རིག་པ་གཞི་ལས་མ་འཕགས། རང་བཞིན་གསལ་བར་མ་ཤེས་པས་ལུས་དང་ཡུལ་དུ་འཁྲུལ། ཐུགས་རྗེ་འགག་མེད་མ་ཤེས་པས་རྟོགས་ཚོགས་སེམས་སུ་ཤར། ཡོན་ཏན་འགྱུར་མེད་མ་ཤེས་པས»་« རང་རྩལ་སྐྱོན་གྱི་རྣམ་པར་སྣང༌། །ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་མ་ཤེས་པས»་«འཁོར་བ་མཐོ་དམན་དུ་བརྒྱུད་ཅིང་འཁོར་ནས། སྐྱེ་བ་བཞི་སོ་སོའི་ལུས་དང༌། གནས་དང༌། བདེ་སྡུག་གི་འཁྲུལ་སྣང་དུ་མ་ལ་རྨི་ལམ་ལྟར་སྤྱོད་པའོ། །འཁྲུལ་པ་བཟློག་ཚུལ་ནི། དབང་པོ་གསུམ་ལ་གདམས་ཚུལ་བཞིའི་ཤེས་པར་བྱ་བ་ལས། དབང་པོ་རབ་ཀྱིས་ཆོས་ལྔ་ནི། སྣང་བ་སེམས་སུ་གཏན་ལ་དབབ། སེམས་ཉིད་སྟོང་པར་གཏན་ལ་དབབ། སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་དུ་གཏན་ལ་དབབ། དུ་མ་རོ་གཅིག་ཏུ་གཏན་ལ་དབབ། ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་ཆགས་སུ་གཏན་ལ་དབབ་པའོ། །འབྲིང་ལ་དཔེ་ལྔས་གཏན་ལ་དབབ་པ་ནི། གཉིད་དང་རྨི་ལམ་དཔེས་མཚོན་ནས། །སྣང་བ་སེམས་སུ་གཏན་ལ་དབབ། »།«ནམ་མཁའ་སྟོང་པའི་དཔེས་མཚོན་ནས། 以下是藏文原文的完整漢語直譯:

不離本基而證悟成佛。如是普賢菩薩:最初善巧于基的本義,了知體性無變化;中間善巧于因緣,了知基現五光為自性光芒;最後善巧于自顯自解脫,以自性解脫、自位成就的方式,成為初始的怙主,即是大智者世尊。斷除迷亂道的根本,即不了知從基中顯現基現,由此生起執著分別念,而漂泊輪迴。不了知具五相之基的自性光芒是自性光芒,執取所取能取,流轉于輪迴之高低,如夢般造作四生各自的身體、處所、苦樂等種種迷亂顯現。遣除迷亂之理,即應了知給予三根四種口訣。以最勝根以五法決定:決定顯現為心,決定心性為空,決定顯空無別,決定多法一味,決定智慧相續。以中等根以五喻決定:以睡眠與夢喻顯示,決定顯現為心;以虛空空性喻顯示,決定心性為空; །སེམས་ཉིད་སྟོང་པར་གཏན་ལ་དབབ། «དཔེ་དོན་གཅིག་ཆད་སོང་མཆན༌། «ཆབ་དང་ཆབ་རོམ་གྱི་དཔེས་མཚོན་ནས། »།«དུ་མ་རོ་གཅིག་ཏུ་གཏན་ལ་དབབ། »།«ཆུ་བོ་རྒྱུན་ཆགས་ཀྱི་དཔེས་མཚོན་ནས། »།«ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་གཏན་ལ་དབབ་པའོ། །གང་ཟག་གཅིག་གི་ཆ་རྐྱེན་ལ། །སྣང་བ་དང་སྲིད་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བསྡུ་ན། བཀའ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོར་འདུས། དེ་ཡང་ལྟ་བ་སྒོམ་པ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་བཞིར་འདུས་ཏེ། ལྟ་བ་རིག་པ་སྟོང་པ། སྒོམ་པ་རང་གདངས་རང་གསལ་བ། སྤྱོད་པ་ཆགས་སྡང་རང་གྲོལ། འབྲས་བུ་བྲི་མེད་ཟང་ཐལ་ལོ། །དབང་པོ་འབྲིང་ལ་རྒྱན་བཞི་གདགས་པ་ནི། ལྟ་བ་སྟོང་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱན་གདགས། སྒོམ་པ་རང་གསལ་ལ་འཛིན་མེད་ཀྱི་རྒྱན་གདགས། སྤྱོད་པ་རང་གྲོལ་ལ་རང་རྒྱུད་ཞི་བའི་རྒྱན་གདགས། འབྲས་བུ་དྲི་མེད་ཟང་ཐལ་རིག་པ་གཅེར་བུའི་རྒྱན་གདགས་སོ། །ཡང་གང་ཟག་གཅིག་གི་ཆ་རྐྱེན་ལ། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་ཐབས་དང་བཞིར་འདུས་ཏེ། འབྲས་བུ་ཤུགས་ལ་འཆར་རོ། །དེ་ཡང་ལྟ་བ་མ་བཅོས་པ། སྒོམ་པ་མི་རྟོག་པ། སྤྱོད་པ་མ་ཞེན་པ། ཐབས་མ་ཡེངས་པའོ། །ངོ་སྤྲོད་བཞི་ལ། ལྟ་བ་མ་བཅོས་པ་གཉུག་མའི་ཤེས་རབ་ངོ་སྤྲད། སྒོམ་པ་མ་བཅོས་པ་ཐ་མལ་གྱི་ཤེས་པར་ངོ་སྤྲད། སྤྱོད་པ་མ་ཞེན་པ་ཚོགས་དྲུག་ལྷུག་པར་ངོ་སྤྲད། ཐབས་མ་ཡེངས་པ་དྲན་པ་རྒྱུན་ཆགས་སུ་ངོ་སྤྲད་དོ། །གང་ཟག་དབང་པོ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་གསུམ་གྱི་ཆ་རྐྱེན་ལ། སྡེ་སྐོར་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གིས་མ་ཚང་བ་མེད་པར་བསྟན་པ་ལས། དབང་པོ་རབ་ལ་ཡིན་ལུགས་ཤེས་པ། ངང་ལ་གནས་པ། ཐད་ཀར་ཆོད་པ། སེམས་ལ་ཕན་པ། དྲན་པ་ཟིན་པ། རྣམ་རྟོག་མི་སྐྱེ་བ། མངོན་དུ་གྱུར་པ་དང་བདུན་ནོ། །གཞག་ཐབས་གསུམ་ནི། ནམ་མཁའི་སྤྲིན་ལྟར་གཞག་པ། ཆུ་ཆད་པའི་རང་འཐག་ལྟར་གཞག་པ། ལས་ཟིན་པའི་སྐྱེས་བུ་ལྟར་གཞག་པའོ། །དབང་པོའི་འབྲིང་ལ། ཡིན་ལུགས་མ་ཤེས་ན་གོལ་སྒྲིབ་ཀྱི་གདར་ཤ་མི་ཆོད། ངང་ལ་མ་གནས་ན་ཤེས་པ་རྐྱེན་ཁར་འཆོར། ཐད་ཀར་མ་ཆོད་ན་ཡུལ་གྱི་རྗེས་ཕྱིར་འབྲང༌། སེམས་ལ་མ་ཕན་ན་སྐྱེ་བོ་ཐ་མལ་པ་དང་འདྲ། དྲན་པས་མ་ཟིན་ན་དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་དུ་འཆོར། རྟོག་མེད་མ་བྱུང་ན་ཉོན་མོངས་པ་རང་ཁར་འཆོར། མངོན་དུ་མ་གྱུར་ན་འཁོར་བའི་ས་བོན་བྱེད་པས་གདར་ཤ་གཅད་ཐབས་དང་བདུན་ནོ། །བཙའ་ཐབས་གསུམ་ནི། སེམས་ཉིད་སྟོང་པར་གཏན་ལ་དབབ། 心性本空予以確定。

«དཔེ་དོན་གཅིག་ཆད་སོང་མཆན༌། «比喻義已斷,註釋:

«ཆབ་དང་ཆབ་རོམ་གྱི་དཔེས་མཚོན་ནས། »། «以水沫和泡沫為例說明,

«དུ་མ་རོ་གཅིག་ཏུ་གཏན་ལ་དབབ། »། «多者歸一味予以確定,

«ཆུ་བོ་རྒྱུན་ཆགས་ཀྱི་དཔེས་མཚོན་ནས། »། «以河流連綿不斷為例說明,

«ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་གཏན་ལ་དབབ་པའོ། ། «智慧無間斷地予以確定。

གང་ཟག་གཅིག་གི་ཆ་རྐྱེན་ལ། ། 關於一個人的因緣,

སྣང་བ་དང་སྲིད་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བསྡུ་ན། 若將顯現和存在的一切法歸納,

བཀའ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོར་འདུས། 則攝入大圓滿之教言中。

དེ་ཡང་ལྟ་བ་སྒོམ་པ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་བཞིར་འདུས་ཏེ། 其中又歸納為見解、修行、行為、果四者,

ལྟ་བ་རིག་པ་སྟོང་པ། 見解是明空,

སྒོམ་པ་རང་གདངས་རང་གསལ་བ། 修行是自明自現,

སྤྱོད་པ་ཆགས་སྡང་རང་གྲོལ། 行為是貪嗔自解脫,

འབྲས་བུ་བྲི་མེད་ཟང་ཐལ་ལོ། ། 果是無造作、超然。

དབང་པོ་འབྲིང་ལ་རྒྱན་བཞི་གདགས་པ་ནི། 對於根器中等者安立四種莊嚴,即:

ལྟ་བ་སྟོང་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒ ། 見解空性具智慧之光,

རྣམ་རྟོག་མི་སྐྱེ་བ། 不生起分別念,

མངོན་དུ་གྱུར་པ་དང་བདུན་ནོ། ། 現前等七者。

གཞག་ཐབས་གསུམ་ནི། 安住的三種方式是:

ནམ་མཁའི་སྤྲིན་ལྟར་གཞག་པ། 如虛空中雲般安住,

ཆུ་ཆད་པའི་རང་འཐག་ལྟར་གཞག་པ། 如斷流自干般安住,

ལས་ཟིན་པའི་སྐྱེས་བུ་ལྟར་གཞག་པའོ། ། 如業已盡之士夫般安住。

དབང་པོའི་འབྲིང་ལ། 對於根器中等者,

ཡིན་ལུགས་མ་ཤེས་ན་གོལ་སྒྲིབ་ཀྱི་གདར་ཤ་མི་ཆོད། 若不了知實相,則無法斬斷迷亂障礙的根本,

ངང་ལ་མ་གནས་ན་ཤེས་པ་རྐྱེན་ཁར་འཆོར། 若不安住本來狀態,則心識隨緣流轉,

ཐད་ཀར་མ་ཆོད་ན་ཡུལ་གྱི་རྗེས་ཕྱིར་འབྲང༌། 若不直截了當,則隨境界後塵而轉,

སེམས་ལ་མ་ཕན་ན་སྐྱེ་བོ་ཐ་མལ་པ་དང་འདྲ། 若對心無益,則如凡夫俗子,

དྲན་པས་མ་ཟིན་ན་དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་དུ་འཆོར། 若不以正念攝持,則五毒三毒橫流,

རྟོག་མེད་མ་བྱུང་ན་ཉོན་མོངས་པ་རང་ཁར་འཆོར། 若無無分別念,則煩惱自在流轉,

མངོན་དུ་མ་གྱུར་ན་འཁོར་བའི་ས་བོན་བྱེད་པས་གདར་ཤ་གཅད་ཐབས་དང་བདུན་ནོ། ། 若不現前,則成為輪迴之種子,故有七種斬斷根本之方便。

བཙའ་ཐབས་གསུམ་ནི། 調伏的三種方式是: རྟ་དམུ་རྒོད་ལྟ་བུར་བཙའ་བ། རྒྱལ་པོའི་བཙུན་མོ་ལྟ་བུར་བཙའ་བ། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུར་ལྟ་བུར་བཙའ་བའོ། ། དབང་པོ་ཐ་མ་ཡིན་ལུགས་ཤེས་པ་ལ། གདེང་དང་ལྡན་ནམ་མི་ལྡན་བརྟག» «། ངང་ལ་གནས་པ་ལ་ཕན་གནོད་འདུག་གམ་མི་འདུག་བརྟག» «།ཐད་ཀར་ཆོད་པ་ལ་དུག་ལྔར་འཆོར་རམ་མི་འཆོར་བརྟག །སེམས་ལ་ཕན་པ་ལ་གཞི་རྩ་ཆོད་དམ་མི་ཆོད་བརྟག» «།དྲན་པས་ཟིན་པ་ལ་རང་སར་གྲོལ་ལམ་མི་གྲོལ་བརྟག» «། རྟོག་མེད་བྱུང་བ་ལ་གསལ་ཆ་ཐོན་ནམ་མ་ཐོན་བརྟག» «།མངོན་དུ་གྱུར་པ་ལ་མཁན་པོ་འདུག་གམ་མི་འདུག་བརྟག་པ་དང་བདུན་ནོ། །ངོ་སྤྲོད་རྣམ་པ་གསུམ་ནི། མིག་གི་ཡུལ་དུ་གཟུགས་སྡུག་མི་སྡུག་གཉིས་ལས། སྣང་བ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཆུ་ནང་གི་ཟླ་བ་ལྟ་བུར་ངོ་སྤྲད་དོ། །རྣ་བའི་ཡུལ་དུ་སྒྲ་སྙན་མི་སྙན་གཉིས་ལས། ལུང་སྟོང་གི་བྲག་ཆ་ལྟ་བུར་ངོ་སྤྲད་དོ། །ཡིད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་དྲན་རྟོག་དགག་སྒྲུབ་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་ཐམས་ཅད་ཁང་སྟོང་སྤྲེའུ་ལྟ་བུར་ངོ་སྤྲད་ དོ། །དེ་ལྟར་སྡེ་སྐོར་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཐབས་དགུ་སྟེ་སུམ་ཅུས་དབང་པོ་གསུམ་གྱི་ཉམས་ལེན་བསྟན་པའོ། །གང་ཟག་གཅིག་གི་ཆ་རྐྱེན་ལ། ལྟ་བའི་ངོ་བོ་སྟོང་པ་འགྱུར་མེད། སྒོམ་པའི་ངོ་བོ་རང་གསལ་འཛིན་མེད། སྤྱོད་པའི་ངོ་བོར་རང་ཤར་རིས་མེད། གདམས་ངག་གི་ངོ་བོ་ཡིན་ལུགས་བསླད་མེད། འབྲས་བུའི་ངོ་བོ་རྣམ་དག་དྲི་མེད་དོ། །ཡང་གང་ཟག་གཅིག་གི་ཆ་རྐྱེན་ལ། ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་འབྲས་ཀྱི་ལས་བཞི་བསྟན་པ་ནི། ལྟ་བའི་ལས་སུ་གཟུང་འཛིན་སྤང༌། ། སྒོམ་པའི་ལས་སུ་ཉོན་མོངས་སྤང༌། །སྤྱོད་པའི་ལས་སུ་ཕྱོགས་རིས་སྤངས། ། འབྲས་བུའི་ལས་སུ་རེ་དོགས་སྤང་ངོ༌། །བླ་མ་དམ་པའི་གདམས་ངག་གིས་འཇིག་རྟེན་གྱི་བྱ་བ་གཏང༌། བྱ་བ་མ་ཐེངས་ན་སྐྱེ་བོ་ཐ་མལ། ཐེངས་ན་དོན་གྱི་སྐྱེས་བུ། 好的,我儘量完整直譯如下:

像野馬一樣誕生,像國王的王后一樣誕生,像如意寶一樣誕生。瞭解是最低等的感官,觀察是否有把握。觀察安住本性是否有利弊。觀察直截了當是否會泄露五毒。觀察對心有利是否決定了基礎。觀察正念把握是否自然解脫。觀察無分別念起來是否顯現清晰。觀察顯現是否有承擔者,有七種觀察。

三種介紹方式:在眼睛所緣的悅目與不悅目形象的條件下,見解的本質是空性不變,修行的本質是自明無執著,行為的本質是任運無偏袒,口訣的本質是如實不欺,果位的本質是清凈無垢。

又一個人的因緣,宣說見修行果的四業:見解的業要斷除能取所取,修行的業要斷除煩惱,行為的業要斷除偏袒,果位的業要斷除希求和懷疑。

依靠上師的教言放下世間瑣事。瑣事未斷則是普通人,斷了則是有意義的人。 འགྱུར་མེད་སྟོང་པའི་ལྟ་བས་ཕྱི་ནང་གི་གཟུང་འཛིན་སྤང༌། གཟུང་འཛིན་མ་སྤངས་ན་ཁ་ལྟ་གོག་པོ། སྤངས་ན་དོན་གྱི་རྣལ་འབྱོར། རང་གསལ་འཛིན་མེད་སྒོམས་པས་དུག་ལྔ་རང་རྒྱུད་ཀྱི་ཉོན་མོངས་སྤང༌། ཉོན་མོངས་མ་སྤངས་ན་མིང་གི་སྒོམ་ཆེན། སྤངས་ན་དོན་གྱི་རྒྱས་སྲས། རང་ཤར་རིས་མེད་ཀྱི་སྤྱོད་པས་བཟང་ངན་བླང་དོར་གྱི་ཕྱོགས་རིས་སྤང༌། ཕྱོགས་རིས་མ་སྤངས་ན་སྤྱོད་པ་ཚུལ་འཆོས། སྤངས་ན་དོན་གྱི་འཁྲུལ་ཞིག» «།རྣམ་དག་དྲི་མེད་ཀྱི་འབྲས་བུ་གཉིས་འཛིན་རེ་དོགས་ཀྱི་འཁྲིས་སྤང༌། རེ་དོགས་མ་སྤངས་ན་ཕྱི་དུས་ཀྱི་ཡིད་སྨོན། སྤངས་ན་དོན་གྱི་སངས་རྒྱས་སོ། །ཚད་བཞི་བསྟན་པ་ནི། གཟུང་འཛིན་གཉིས་སུ་མེད་ན་ལྟ་བ་ཚད་དུ་སྐྱོལ། བྱིང་རྒོད་གཡེང་བ་མེད་ན་སྒོམ་པ་ཚད་དུ་སྐྱོལ། ཞེན་ཆགས་མཁའ་ལྟར་དག་ན་སྤྱོད་པ་ཚད་དུ་སྐྱོལ། སེམས་ལ་དྲི་མ་མེད་ན་ཉམས་མྱོང་ཚད་དུ་སྐྱོལ། འཁོར་འདས་དབྱེ་བསལ་མེད་ན་འབྲས་བུ་ཚད་དུ་སྐྱོལ། དཔེ་ལྔ་ནི། སྣང་བ་རང་དངས་ཀྱི་གདམས་ངག་དཔེ་ཆར་པ་ལྟ་བུ། མཉམ་གཞག་གི་རིག་པ་དཔེ་གསེར་ལྟ་བུ། རྗེས་ཐོབ་གཉུག་མར་གནས་པ་དཔེ་བུ་ཆུང་ལྟ་བུ། དུས་གསུམ་རྒྱུན་དུ་གསན་པ་དཔེ་ཆུ་བོ་ལྟ་བུ། བརྗོད་བྱ་ལས་འདས་པ་དཔེ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའོ། །ཡང་གང་ཟག་གཅིག་གི་ཆ་རྐྱེན་ལ། འཁོར་འདས་འཁྲུགས་པར་བྱེད་པས་གོ་བཞི་བགོ» «། ཆིངས་བཞི་བཅིངས། མཚོན་བཞྀ་ཐོགས་དགྲ་བཞི་གསད་པའོ། །གོ་བཞི་ལ། དད་པའི་གོ་བསྐོན་ལ་དཀའ་བ་བཟོད་པར་བྱ། ཐོས་པའི་གོ་བསྐོན་ལ་ཕྱི་ནང་གི་སྒྲོ་འདོགས་གཅད། བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་གོ་བསྐོན་ལ་སྒྲུབ་པ་ཉམས་སུ་བླང༌། དམན་པའི་གོ་བསྐོན་ལ་གྲགས་པའི་ས་མི་གཟུང་བའོ། །ཆིངས་བཞི་ལ། བཀའ་གཉིས་ལ་མི་འགོད་པའི་ཆིངས། གདམས་ངག་ལ་ཐེ་ཚོམ་མི་ཟ་བའི་ཆིངས། ཉམས་ལེན་ལ་ཡལ་བར་མི་གཏོང་བའི་ཆིངས། 以不變空性的見解斷除內外的能取所取。若不斷除能取所取,則是口頭禪。若斷除,則是義中瑜伽。以自明無執的修習斷除五毒自相續中的煩惱。若不斷除煩惱,則是有名無實的大修行。若斷除,則是義中菩薩。以自顯無別的行為斷除取捨善惡的偏袒。若不斷除偏袒,則是偽裝的行為。若斷除,則是義中迷亂止息。以清凈無垢的果位斷除二取希疑的執著。若不斷除希疑,則是後世的希冀。若斷除,則是義中佛陀。猶如恒時聞法如河流,所詮義如虛空不可言說。

又,就一個人的因緣而言,由於顛倒輪迴涅槃而披四鎧、系四繩、持四武器、殺四敵。四鎧:披信心鎧忍受困難;披聞思鎧斷除內外增益;披精進鎧修持;披謙遜鎧不執著名聲。四繩:誓言不違背二諦;誓言不懷疑教言;誓言不放逸修行;誓言不執著名利。 དངོས་པོ་རང་རྒྱུད་པར་མི་འཛིན་པའི་ཆིངས་སོ། །མཚོན་བཞི་ལ། ལྟ་བའི་མཚོན་ཐོགས་ལ»་« ཕྱོགས་རིས་ཀྱི་དགྲ་གསད། སྒོམ་པའི་མཚོན་ཐོགས་ལ་བྱིང་རྒོད་ཀྱི་དགྲ་གསད། སྤྱོད་པའི་མཚོན་ཐོགས་ལ་ཚུལ་འཆོས་ཀྱི་དགྲ་གསད། འབྲས་བུའི་མཚོན་ཐོགས་ལ་རེ་དོགས་ཀྱི་དགྲ་གསད་དོ། །དགྲ་བཞི་གསད་པ་ལ། ཕྱིའི་དགྲ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་བརྒྱད་གསད། ནང་གི་དགྲ་དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་གསད། གསང་བའི་དགྲ་ང་དང་བདག་འཛིན་གསད། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དགྲ་མ་རིག་པ་གསད་དོ། །དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ཉིད། རྒྱ་བཞིའི་སྒོ་ནས་སངས་རྒྱས་བ་ནི། སེང་གེ་མངལ་རྒྱའི་ཚུལ་དུ་སངས་རྒྱ་བ། ཁྱུང་སྒོང་རྒྱའི་ཚུལ་དུ་སངས་རྒྱ་བ། ཉི་ཟླ་གའུ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ཚུལ་དུ་སངས་རྒྱ་བ། རྣལ་འབྱོར་པ་ལུས་རྒྱའི་ཚུལ་དུ་སངས་རྒྱ་བར་བསྟན་པའོ། །འབྲས་བུ་གྲོལ་བའི་གྲོལ་ལུགས་བར་དོ་དྲུག་གི་གདར་ཤ་གཅད་པ་ལ་གསུམ་སྟེ། བར་དོའི་ངོ་བོ། །ངེས་ཚིག» «།དབྱེ་བའོ། ། ངོ་བོ་ནི་དབྱིངས་ལས་གཞི་སྣང་བསྐྱོད་ནས། དབྱིངས་སུ་མ་གྲོལ་གྱི་བར་གྱི་རང་སྣང་བཟང་ངན་ཀུན་ཡིན་ཏེ། དག་པ་མྱང་འདས་ཀྱི་སྣང་བ་ཆོས་ཉིད་འོད་གསལ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སུ་སྣང་བ་དང༌། མ་དག་པ་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་སྣང་ཚེ་སྔ་ཕྱི་བར་དོ་རྨི་ལམ་དང་བཅས་པ་དང༌། ལམ་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཉམས་སྣང་རྩལ་འཕང་དང་བཅས་པ་སྟེ། རིག་པ་ལས་ཕྱི་ནང་དུ་ཤར་བ་ཐམས་ཅད་དོ། །ངེས་ཚིག་ནི། རིག་པ་རང་མལ་དུ་གནས་པ་དང༌། རང་ས་ཟིན་པའི་བར་གྱི་ཆོས་ཡིན་པས། བར་ཞེས་བྱ། གཞི་སྣང་ཡིན་པས་མ་ཞེས་བྱ། འཁོར་འདས་གཉིས་འབྲེལ་གྱི་སྣང་བ་ཡིན་པས་དོ་ཞེས་བྱའོ། །དབྱེ་ན་དྲུག་སྟེ། རང་བཞིན། ཏིང་ངེ་འཛིན། རྨི་ལམ། འཆི་ཁ། ཆོས་ཉིད། སྲིད་པའི་བར་དོའོ། དང་པོ་ནི། སྐྱེས་ནས་འཆི་རྐྱེན་གྱི་ནད་ཀྱིས་མ་བཏབ་པའི་བར་གྱི་ཚོགས་དྲུག་ཡུལ་སྣང་ལ་སྤྱོད་པའི་རང་དུས་ཐམས་ཅད་སྟེ། 好的,我會盡力完整直譯這段藏文:

不執著事物為自性的誓言。四種武器中,執持見解的武器殺死偏袒的敵人;執持修行的武器殺死昏沉掉舉的敵人;執持行為的武器殺死偽裝的敵人;執持果位的武器殺死希求懷疑的敵人。殺死四種敵人中,殺死外在敵人世間八法;殺死內在敵人五毒三毒;殺死秘密敵人我執和我所執;殺死真實義敵人無明。如是修持的瑜伽士,從四門成就佛陀:獅子胎門的迷亂顯現,包括前世今生中陰夢境等;道上三摩地的體驗顯現及其力量等,即從覺性中顯現的一切內外法。詞義解釋:安住在覺性自然狀態中,直至獲得自地之間的法,故稱"中";是基礎顯現,故稱"母";是輪迴涅槃二者關聯的顯現,故稱"陰"。分為六種:自性、三摩地、夢境、臨終、法性、中有。第一,從出生到未被致死疾病所襲擊之間,六根對境起用的自然時分。 རིག་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་ལ་ཐོས་བསམ་གྱི་སྒྲོ་འདོགས་གཅོད་པ། ཐི་བྱ་ཚང་དུ་འཇུག་པ་ལྟ་བུས་དོན་ཉམས་སུ་བླང་ཤིང་ཐམས་ཅད་རང་སྣང་དུ་ཐག་གཅོད་པ་ནི། ལྷ་རྒྱུད་ལས། ཕར་བལྟས་པས་ནི་ཚུར་གསལ་བ། །མེ་ལོང་བྱད་ཀྱི་དཔེ་བཞིན་ནོ། །ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་རིག་པ་སྟོང་གསལ་གྱི་ངང་ལ། གདངས་མ་འགགས་པར་སལ་ལེ་སིང་དེ་ཝལ་ལེ་བཞག་པས། ནམ་མཁའི་ཡུལ་དུ་འཇའ་ཚོན་ཤར་བ་ལྟ་བུ་ཉམས་སུ་བླང་སྟེ། སེམས་ལུང་ལས། གསལ་ལ་ཡུལ་མེད་མི་གཡོ་ བར། །རྣལ་འབྱོར་དག་པའི་དགོངས་པ་བསྟན། །ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་ནི། གཉིད་འཇུག་པ་ནས་མ་སད་ཀྱི་བར་སྒོ་ལྔའི་ཡུལ་འཛིན་ནང་དུ་བསྡུས་ནས། ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཡིད་ཤེས་གཅིག་ཏུ་ལངས་པའི་སྐབས་ཐམས་ཅད་དོ། །འདིར་ཉམས་སུ་བླང་བ་ལ་གཉིད་དུ་འགྲོ་ཁར། གསལ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པའི་དོན་ངོས་བཟུང་ལ་མ་ཡེངས་པར། དེའི་ངང་ལ་ཏིང་ངེ་འཛིན་འཕྲོ་འཐུད་པས། རྨི་ལམ་གྱི་འཁྲུལ་པ་འགགས་པ་ཆུ་བོའི་གཞུང་ལྟ་བུ་སྟེ། ཀྱཻ་རྡོ་རྗེ་ལས། ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ནི་རང་བབ་ཅིང༌། །མར་མེའི་རྩེ་ནི་རབ་གསལ་བས། །ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་པས། །འདི་ཉིད་འབར་ཞིག་སྤྱད་པར་རིགས། །ཞེས་སོ། །བཞི་པ་ནི། འཆི་རྐྱེན་གྱིས་ཟིན་ནས་འབྱུང་བཞི་སོ་སོའི་ཆ་ལ་ཐིམ་པའི་ཚེ། །ཤེས་པ་ཟ་ཟི་ཕྱད་ཕྱོད་ཆད་ཆོད་བན་བུན་དུ་གྱུར་ཏེ། སྔར་བསྒོམས་པའི་དོན་དང་བར་དོའི་གདམས་ངག་ལ་རྩེ་གཅིག་མ་ཡེངས་པར་བྱ་བ། ཁབ་མིག་ཏུ་སྐུད་པ་འཛུད་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། སེམས་ལུང་ལས། འཆི་ཁ་བར་དོའི་དེ་ཉིད་དུ། ། མ་ཡེངས་དྲན་པས་ངོས་བཟུང་བ། ཁབ་མིག་སྐུད་པ་ཇི་བཞིན་ནོ། །ཞེས་སོ། ལྔ་པ་ནི། ནམ་མཁའ་འོད་གསལ་ལ་ཐིམ་པས། ཕྱི་ས་རྡོ་རི་བྲག་གི་སྣང་བ་འགགས་ཏེ། སྣང་བ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ཞིང་ཁམས་སུ་རང་སྣང༌། ནང་སེམས་དང་སེམས་བྱུང་གི་འཁྲུལ་རྟོགས་འགགས་ཏེ། རང་བཞིན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་རང་གནས། 好的,我盡力完整直譯如下:

在智慧法性的意義上,通過聞思斷除增益,如同進入蟻穴一般修持意義,決斷一切為自顯現。正如《天續》中所說:"向外觀察,向內明瞭,猶如鏡中容顏。"

其二,安住在明空覺性中,毫不間斷地鬆放,如同虛空界中虹光顯現般修持。正如《心髓》中所說:"明瞭無境不動搖,示現瑜伽士清凈觀想。"

其三,從入睡到未醒之間,將五根對境的執著收攝於內。

其四,當被死亡緣分所觸及時,四大各自融解,覺知變得模糊不清、斷斷續續。要一心不亂地憶念先前修持的意義和中陰指示,如同穿針引線。正如《心髓》中所說:"臨終中陰的實相中,以不散亂正念把握,猶如針眼穿線。"

其五,虛空融入光明界,外在的地、石、山巖等顯現止息,顯現為五智佛剎的自顯;內在的心和心所的錯亂認知止息,自性安住于禪定中。 སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སུ་རང་ཤར་ཏེ། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསལ་བའི་ཚེ། རང་སྣང་ལ་ཡིད་ཆེས་པ་མ་པང་དུ་བུ་འཇུག་པ་ལྟ་བུའི་གདམས་པ་དྲན་པར་བྱས་པས། གཞི་སྣང་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་ནས་སངས་རྒྱས་ཏེ། སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་བྱེ་བྲག་ ཕྱེད། །སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །ཞེས་སོ། །དེའི་ཚེ་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་དག་པས་འཁོར་བར་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་མེད། འོད་ལྔ་ཀ་དག་གི་དབྱིངས་སུ་ཐིམས་པས་ཡུལ་གྱི་འཁྲུལ་གཞི་རང་ལོག །རང་རིག་གདོད་མའི་ངང་དུ་གྲོལ་བས་ང་བདག་གི་འཛིན་པ་སྟོང༌། སྒོ་གསུམ་སྐུ་གསུམ་ཐུགས་སུ་གྲོལ་བས། ཁམས་གསུམ་འཁྲུལ་པའི་བྱུང་ཁུངས་ཟད། ཕྱི་གཟུང་བའི་ཡུལ་མེད་པས་སྐྱེ་བའི་གནས་མེད། ནང་འཛིན་པའི་སེམས་མེད་པས་སྐྱེ་མཁན་གྱི་སེམས་ཅན་མེད། འཁོར་འདས་དང་པོའི་གཞིར་གྲོལ་བས། གནས་ལུགས་ཆོས་སྐུ་ཉག་ཅིག་གི་ཀློང་དུ་སངས་རྒྱས་སོ། །དེའི་ཚེ་སྐུ་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་གཏིང་གསལ་གྱི་ཀློང་དུ་སངས་རྒྱས་པས། ཡུལ་ལས་འདས་པ་ཆོས་སྐུ་མཁའ་ཁྱབ་དག་པའི་ཀློང་དུ་སངས་རྒྱས། གཉིས་མེད་ལས་འདས་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཐུགས་ཡང་དག་པའི་ཀློང་དུ་སངས་རྒྱས། ཆོས་ལས་འདས་པ་ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ཀློང་དུ་སངས་རྒྱས། གཞི་ལས་འདས་པ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཀློང་དུ་སངས་རྒྱས་པའོ། དེ་ཡང་གཞིའི་དུས་སུ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད། རང་ངོ་ཤེས་པས་གྲོལ་དུས་འབྲས་བུར་དག་པས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་ལ། དེ་ཉིད་ཀྱང་ནང་གསལ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་དང༌། ཕྱི་གསལ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་སྣང་བས་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་སྟེ། གདོད་མའི་དབྱིངས་ལས་འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་བཞུགས་སོ།

好的,我盡力翻譯如下:

當一切顯現都自顯為身與智慧的剎土,明現為圓滿報身的壇城時,憶念對自顯生起信心,如同母親將孩子置於膝上的教言,基礎顯現融入法界中而成佛。

"剎那分別,剎那圓滿成佛。"

此時,五煩惱清凈為五智,沒有在輪迴中出生的因;五光融入清凈法界,對境的迷亂基礎自然消失;本覺解脫于本初狀態中,我執空無;三門成佛于身語意中;超越二元,佛的密意成佛于如實心的界中;超越諸法,成佛于任運自成五智的界中;超越基礎,成佛于遍知一切相的界中。

這也就是說,基位時一切智智,通過認識自性而解脫時,果位清凈故稱為遍知一切相智慧。其自身又顯現為內明一切智和外明遍知一切相的智慧,故二義任運自成。安住于本初法界中,無變無遷。 །དྲུག་པ་སྲིད་པའི་བར་དོ་ནི། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བར་དོ་ངོ་མ་ཤེས་པས། རང་ཡལ་བའི་རྗེས་ལ་སྐྱེ་བ་འདིའི་ལུས་ནི་བྲལ། ཕྱི་མའི་ལུས་ནི་མ་ལོན་པའི་བར་དེར། རྨི་ལམ་གྱི་ལུས་དང་སྣང་བ་ལྟར་ཤེས་པ་ད་ལྟ་བས་བདུན་འགྱུར་གྱིས་གསལ་བ། དབང་པོ་ཀུན་ཚང་བ། མའི་མངལ་དང་རྡོ་རྗེ་གདན་མ་གཏོགས་གང་ལའང་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲོ་བ། ལས་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་དང་ལྡན་པ། ཕར་ལ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བ། ཚུར་ལ་རང་གི་རིགས་དང་ལྷའི་མིག་ཅན་ལས་གཞན་གྱིས་མི་མཐོང་ལ། ཤེས་པ་རྟེན་དང་བྲལ་བས་རང་བཞིན་གྱིས་ཉམ་ང་ཞིང་བག་གྲང་བ་ལ། ཕྱད་ཕྱོད་བན་བུན་ཙམ་དུ་གནས་པས་ལུས་འཚོལ་བ་ལ་རྒྱུག་པའོ། །དེའི་ཚེ་ཡུར་བ་རྐང་ཆད་ལ་ཝ་འཛུག་པ་ལྟ་བུའི་གདམས་ངག་དྲན་པར་བྱ་བ་ནི། རབ་ཀྱིས་བདེན་མེད་དུ་ཤེས་པས་འཛིན་མེད་དུ་གྲོལ་ལོ། །འབྲིང་གིས་སྒྱུ་མར་ཤེས་པས་རང་བྱུང་གི་བསྐྱེད་རྫོགས་སུ་གྲོལ་ལོ། །ཐམས་ཞིང་དག་པའི་སངས་རྒྱས་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང༌། སྨོན་ལམ་འདུན་པས་ཕ་མ་དད་པ་ཅན་གྱི་བུ་ཚར་དལ་འབྱོར་གྱི་ལུས་སུ་སྐྱེས་ནས་ཟབ་མོ་གནད་ཀྱི་མན་ངག་སྲིད་པ་ཐ་མའི་ཆོས་དང་འཕྲད་དེ། སྐྱེ་བ་དེ་ཉིད་དམ། བར་དོར་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པའོ། །དེ་དག་ནི་བར་དོ་དྲུག་གི་གདར་ཤ་གཅད་པའོ། །དོན་གསུམ་པ་གཙིགས་ཆེ་བ་བཀའ་རྒྱའི་རིམ་པ་ནི། ཐུན་བཞིར་ཉམས་ལེན་ལ་འབུངས། རྟག་ཏུ་བླ་མ་དྲན་པར་བྱ། གསང་བའི་མན་ངག་སྣོད་མིན་ལ་མི་བཤད། ལས་རྒྱུ་འབྲས་ལ་མི་གཤེ། དག་སྣང་དང་མོས་གུས་ཆེར་བྱ། ཁྱད་པར་དུ་ཆོས་འདི་མཁའ་འགྲོས་བདག་བྱས་པས་རབ་ཏུ་གསང་ལ་ཉམས་སུ་བླང་བར་བྱའོ། །རྩ་བ་དམ་ཚིག་ཡིན་པས་བླ་མ་དང་མཆེད་ལྕམ་ལ་སྒོ་གསུམ་གྱི་འཁྲུལ་པ་སྡོམ་ཞིང་མོས་གུས་དང་སྲི་ཞུ་བྱའོ། །རབ་ཟབ་བླ་མའི་མན་ངག་སྙིང་པོ་ལས། »།«མཆོག་ཏུ་ཡང་ཟབ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་རྩཻ། །ཕྱི་རབས་དོན་དུ་ཡི་གེར་བཀོད་པ་ཡིས། །མ་ལུས་འགྲོ་ཀུན་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ཤོག» «། བདག་དང་བདག་གིར་འཛིན་པས་རབ་འཁྲུལ་ཏེ། །སྐྱེ་བར་སྐྱེ་ཤིའི་རྒྱ་མཚོ་འཁོར་དུས་འདིར། །རང་སྣང་རང་རིག་སྙིང་པོའི་དོན་བསྒོམས་ནས། །མི་གནས་མི་དམིགས་མྱ་ངན་འདས་ཐོབ་ཤོག» «།ཚུལ་འདི་དྲི་མེད་ཆོས་དབྱིངས་ནམ་མཁའ་ལ། །བློ་གྲོས་འོད་ཟེར་སྟོང་ཕྲག་རབ་འཕྲོ་བས། »།«རང་གཞན་ཡིད་མཁའི་མུན་པ་སེལ་བ་དེས། །གངས་རི་ཐོད་དཀར་མགུལ་དུ་ལེགས་པར་བཀོད། །སྙན་བརྒྱུད་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ། ཐེག་པ་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་པ་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་གྱིས། གངས་རི་ཐོད་དཀར་གྱི་མགུལ་དུ་སྦྱར་བ་རྫོགས་སོ།། །།དགེའོ། །དགེའོ། །དགེའོ།། །།«མེས་པོའི་ཤུལ་བཞག་ལས། ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་འབུམ། ༼༡༢༽སྙན་བརྒྱུད་ཐུགས་ཀྱི་མེ་ལོང༌།

第六中陰是有生中陰。因不了知法性中陰的真實義,在自己消失之後,此生之身已離,來世之身未至的中間階段,如同夢中之身和顯現一般,心識比現在清晰七倍,諸根具足,除母胎和金剛座外,任何地方都無礙通行,具有業力神變,能見一切外境,內在唯有同類眾生和天眼者能見,其他眾生不能見。心識離開所依,自然恐懼而戰慄,僅能存在片刻,便急於尋找身體投生。

在生死輪迴的大海中,修習自顯自證的心要,愿證無住無緣的涅槃!

這一法門,于無垢法界虛空中,以智慧光芒千萬道普照,遣除自他心中黑暗,善巧安立於雪山頂峰之頸項間。

名為《口訣心明鏡》的無上乘瑜伽行者無垢光撰于雪山頂峰頸項間。

善哉!善哉!善哉!

摘自祖父遺著:龍欽繞絳全集第12冊《口訣心明鏡》

»-PAGE 26--PAGE 25--PAGE 24-